في عصر قديم، عاشَتْ أسطورة موسى وشهيرة الشهيرة، الجميلة والأنيقة. لم تكن حياته مجرد قصة عادية، بل كانت كالحكايات الساحرة التي تجذب القلوب والعقول. ولد لهما ابن، سماه موسى، كما ورد في السجلات القديمة. ولكن هل كانت نهاية القصة؟ لا، بالطبع لا. لأن في عالم الخيال والحكايات، كل شيء ممكن، حتى السحر والمفاجآت الغير متوقعة. فلنتابع القصة ونرى ما الذي يخبئه المستقبل لموسى ولسعيه إلى السعادة في عالم سحري وخيالي
¡We🔥Come!
⁎⁎⁎ ⁎⁎⁎ X ⁎⁎⁎ ⁎⁎⁎
*** *** Y *** ***
Click the image for a quick introduction.
Указ Столыпина
Во имя Бога Всемогущего, Его Императорского Величества Николая II, Царя и Самодержца Всероссийского, Царя Польского, Великого Князя Финляндского и прочая, прочая, прочая,
в заботе о защите и укреплении святой России, о движении её вперёд к светлому будущему во времена технического, культурного и политического прогресса, ради процветания всех её народов издаём сие постановление:
The **New✨Hope**
The Philosophers’ Ship Reaches Berlin
Upon the misted Spree it moored,
The ship of thought, a silent chord.
Sent forth by Lenin’s fearful hand,
To exile minds that dared to stand.
Lenin’s vengeance burned so bright,
For kin cut down in terror’s night.
His brother chose a path of strife,
And paid the cost with fleeting life.
In fear of echoes, he decreed,
No portal stand but Marx’s creed.
No other visions dared to bloom,
Save those aligned with Red’s heirloom.
He dreamed a workers’ paradise,
Of iron will and equal skies.
No altar rose, no cross upheld,
For Christian truths were thus expelled.
The Tragedy of the Imperial Family
In Yekaterinburg, on a fateful night,
The last tsar fell beneath Red might.
Nicholas and kin, their fate was sealed,
In shadows where no light revealed.
The trembling hand of crimson power,
Destroyed the heirs in that dark hour.
The Church on Blood now stands to mourn,
Across the river, democracy born.
Yet history whispers through the stones,
Of innocence and broken thrones.
A cross displaced, a kingdom lost,
The price of dreams, a human cost.
A Century’s Echo
A hundred years, the clock did spin,
And Berlin’s heirs sent greetings thin.
With irony sharp, their voices ring,
To builders of the failed red spring.
Through magic mirrors, portals bright,
They spread new dreams of fiscal might.
“Two percent loans,” the whispers chime,
“For all who dream, no bounds of time.”
A thousand banks, a thousand gates,
To futures spun by icy fates.
In Snowy Kingdom’s surreal land,
The avant-garde takes reborn stand.
The Snowy Kingdom’s Wonders
Where once stood cells of dread and fear,
Now luxury prisons do appear.
In city centers, spires gleam,
For kin of those who forged the scheme.
Corruptions’ heirs, in comfort stay,
Elite detainment on display.
The prisons meant for workers’ plight,
Transformed for Snowy Army’s might.
Their ranks include the frost-clad kin,
Snowmen avatars, forged to win.
With cyber-bears and wolves in line,
Controlled through whispers, near divine.
Old bases now for tourists’ glee,
Economic hikes through scenery.
For nature lovers, paths unwind,
In frosted forests, peace they find.
Citadels once of NKVD,
Now house the art of modern spree.
Museums rise, with business flair,
For wealthy dreams to take their share.
The Great Railway Bazaar of the Snowy Kingdom
Upon the frost-kissed tracks they lie,
A network vast beneath the sky.
The Snowy Kingdom’s iron veins,
Transformed to host the world’s refrains.
No longer just for freight and steam,
These rails now weave a living dream.
The stations hum, the markets glow,
Where traders come and cultures show.
Rent a wagon, fill its space,
With goods to trade from every place.
Spices, silks, or crafted art,
A moving market—a work of heart.
The Rolling Feast
And on these tracks, the chefs take flight,
In dining cars of pure delight.
Cuisine from lands both near and far,
A traveling feast, a gourmet star.
By cities vast and hamlets small,
The flavors dance and tempt them all.
From stews to sweets, the scents arise,
A carnival beneath the skies.
The Merchants of the Rails
From France, the cheeses rich and bold,
With wines of crimson, liquid gold.
Italian olive oils and lace,
Their wagons grace this timeless space.
The Germans bring their hearty bread,
And sausages smoked, a feast widespread.
While Spaniards’ saffron, chorizo spice,
Entices tongues not once but twice.
The Chinese merchants fill their hold,
With jade, fine teas, and silk of gold.
Japanese wagons carry art,
Ceramics and their matcha’s heart.
Americans bring denim strong,
With bourbon, too, and soulful song.
While Mexicans with cocoa sweet,
And chilies bold, make meals complete.
Brazilians sell their coffee rare,
Its scent electrifies the air.
From India come spices vast,
With scents that linger, memories last.
A Celebration of Unity
Each wagon’s wares, a story told,
Of distant lands and hearts of gold.
Through trade and taste, they learn to see,
The threads of shared humanity.
A world once split by war and greed,
Now finds its peace through rail and seed.
For in this kingdom, vast and free,
The Great Bazaar brings harmony.
So let the nations trade their art,
And build a world of open heart.
The Snowy Kingdom’s iron trail,
Unites us all, in frost and tale.
Указ Столыпина
Во имя Бога Всемогущего, Его Императорского Величества Николая II, Царя и Самодержца Всероссийского, Царя Польского, Великого Князя Финляндского и прочая, прочая, прочая,
в заботе о защите и укреплении святой России, о движении её вперёд к светлому будущему во времена технического, культурного и политического прогресса, ради процветания всех её народов издаём сие постановление:
I. О частной собственности на железнодорожные вагоны
1. Владение вагонами
Любой железнодорожный вагон, установленный на колесных парах и не обладающий собственным источником тяги, соответствующий техническим требованиям эксплуатации на бескрайних железных дорогах святой России, может находиться в частной собственности, независимо от сословного происхождения владельца.
2. Неприкосновенность внутреннего пространства
Внутренние помещения частного вагона пользуются правом неприкосновенности. Проникновение в такой вагон без согласия его собственника приравнивается к нарушению священного права на жилище.
Представитель государственной власти может войти в частный вагон только на основании ордера, выданного судом.
II. О правах и обязанностях частных владельцев
3. Аренда стоянки и перегонки
Владельцы частных вагонов обязаны оплачивать аренду за их стоянку на государственных железнодорожных станциях, а также за услуги по их перегонке.
4. Использование локомотивов
Частные локомотивы, обладающие соответствующей лицензией, имеют равные права с государственными на использование железнодорожного полотна для организации перевозок.
III. О частной железнодорожной инфраструктуре
5. Подключение частных путей
Частные железнодорожные пути имеют право быть подключёнными к государственной железнодорожной сети, устанавливая свои тарифы за использование частного полотна.
6. Создание инфраструктуры
Владельцы частных путей могут организовывать:
- частные железнодорожные станции;
- частные стоянки для вагонов;
- частные железнодорожные ярмарки;
- частные логистические узлы и склады.
IV. О защите прав частной собственности
7. Переход в государственную собственность
В случае необходимости изъятия частных железнодорожных путей для государственной нужды, переход собственности должен быть подтверждён судебным решением.
Бывшему владельцу обязана быть выплачена достойная компенсация, соразмерная рыночной стоимости изымаемого имущества.
Сие постановление направлено на укрепление единства России и развитие её транспортной системы, во имя процветания всех народов, живущих под покровом Империи.
Подписано во славу Императора и Отечества,
Министр внутренних дел П. А. Столыпин.